Points
forts : c'est regardable. Noir & blanc
assez satisfaisant (voir aussi "points faibles")
; assez bonne définition globale ; c'est stable,
pas de "mouvances" constatées (ou alors
"infimes"). La piste audio ne date pas d'hier,
mais elle est tout à fait compréhensible.
Points faibles : après un générique
à l'image très correcte, c'est bien simple,
on a les chaussettes qui dégringolent ! La première
séquence londonienne est tellement charbonneuse
(jusqu'à 4'43) que l'on se met vraiment à
craindre le pire. Heureusement, par la suite, les choses
vont en s'améliorant. Cela dit, n'en attendez pas
trop ; le film a 75 ans et cela se voit. La copie est
"brute de décoffrage", avec le cortège
habituel des scories, des rayures, des fines lignes verticales
(il y en a un bon nombre pendant la séquence de
l'hôpital), des poinçons (il y en a au moins
26) et des fins de bobines épuisées (10'02-09,
19'27-40, 29'06-18, 39'08'22, 50'05-12, 1h00'46-55, 1h09'13-22,
1h19'51-58). On a aussi une dizaine de petites ruptures
de continuité, quelques tressautements de l'image,
quelques hautes lumières malmenées, de jolis
accrocs à 1h20'03 et 1h21'56, quelques photogrammes
élimés (1h01'32-1h02'04) et un artefact
(29'13). Sur grand écran plat, l'image upscalée
de ce transfert n'est pas mirobolante. Enfin, attention
à ne surtout pas lire le texte qui figure au verso
de la jaquette, car on y raconte — de façon
assez scandaleuse — le film de A à Z !
Pour le reste : image proposée
au format 1.30 (constaté sur capture). Côté
audio, on a la piste mono d'origine. Il s'agit bien sûr
d'une édition minimaliste, avec une page d'accueil,
le film, neuf chapitres accessibles "à l'aveugle"
via la touche "skip" de la télécommande
et... c'est tout. La jaquette n'est pas folichonne. Enfin,
il y a des sous-titres pour personnes sourdes ou malentendantes.
Police de sous-titrage 16/9e idéalement discrète
(mais texte multicolore se baladant un peu partout). Subtitles :
french for the hearing impaired, none. (décembre
2011) |