Ikíngut

Réalisateur : Gísli Snær Erlingsson
Année : 2000
Acteurs principaux : Hjalti Rúnar Jónsson, Hans Tittus Nakinge, Pálmi Gestsson...
Éditeur : Icelandic Film Corporation (édition islandaise)

Format vidéo
: 4/3e
Image : bonne
Son : bon
Suppléments : coulisses du tournage, galerie photos, bande annonce

Généralités : édition de 2004 ; bit rate moyen à taux quasi constant de 6,3 Mb/sec. Disque visionné sur un téléviseur 16/9e Sony Trinitron (82 cm) avec un lecteur de salon Panasonic RV-60... En France, les régions boréales n'intéressent pas grand monde et ceux qui ont l'idée "saugrenue" de jouer les commandants Charcot du cinéma nordique n'ont généralement pas d'autre choix que d'aller faire leurs emplettes en dehors des frontières. Pour ce qui concerne ce troisième long métrage réalisé par Gísli Snær Erlingsson, on a ici une édition islandaise qui se laisse regarder (encore que...), mais, le master n'étant pas compatible 16/9e, je lui décernerai un "Peut mieux faire".
la jaquette
ikingut
 
Points forts : très bonne impression d'ensemble pour ce qui touche à la propreté de la copie ; couleurs satisfaisantes ; bonne définition ; c'est stable, pas de "mouvances" constatées. Pas de soucis côté audio. Points faibles : en dehors de l'absence de format anamorphique, on regrettera le voile plus ou moins prononcé qui — parfois — rend l'image assez terne. Ce n'est pas un disque qu'il fait bon visionner dans une pièce normalement éclairée. Pour le reste : image proposée au format 1.843 (constaté sur capture). Etonnamment, la bande annonce proposée en supplément est au format 2.358 ! Après comparaison, il apparaît que l'image 2.35 correspond à un "mattage" de l'image 1.84 (avec perte d'informations dans le sens de la hauteur). En effet, dans la rubrique "suppléments", on voit l'image "négatif" telle qu'elle a été tournée (avec les coins arrondis), et celle-ci est au format 1.923. L'image 1.84 du transfert correspond donc à un recadrage de l'image "négatif" (pour faire disparaître les coins arrondis). Côté audio, il n'y a que la version originale en islandais. Par chance, il y a des sous-titres anglais. Il y a aussi des sous-titres danois, suédois et... italiens ! Rien pour le public français (il est beau le rayonnement culturel de la France !). Police de sous-titrage de taille idéale. Dans la rubrique suppléments, il y a une séquence "coulisses du tournage" de 5'05 (mais elle est en version originale non sous-titrée). Subtitles : english, swedish, danish, italian, none. (août 2008)

Le pour et le contre : En Islande, au 18e siècle, une petite communauté côtière s'apprête à affronter un hiver rigoureux. Le moral n'est pas bien haut : les réserves de nourriture ne sont pas très importantes et l'arrivée de la banquise venue du Groenland suscite bien des craintes. C'est que, avec elle, viennent les blizzards et les ours blancs, mais aussi les créatures maléfiques, les monstres et les démons. Et justement, un beau jour, après la messe, le jeune Bóas aperçoit une forme étrange sur la plage. Une créature non identifiée, couverte de fourrure blanche. Il ne lui en faut pas plus pour sonner l'alarme...

avis critique un de ces jours...
Kino Digital är en hemsida utan lukrativa syften. Bilderna används i informationssyfte. Ikíngut © 2000 Islenska kvikmyndasamsteypan - Filmhuset AS (Norway) - Zentropa Entertainment (Danmark). DVD © 2004 Icelandic Film Corporation. All rights reserved.